Читаем зарубежную классику в оригинале

Нередко учебные пособия для изучающих иностранные языки снабжены текстами в следующем виде: сначала идет отрывок какого-либо текста, периодически «разбавленного» русским переводом, сносками и комментариями, а затем этот же текст приводится в оригинале без купюр. Второй отрывок текста называется неадаптированным, он не содержит никаких подсказок или комментариев.

Когда вы только приступили к изучению иностранного языка, вам, разумеется, нужно пройти через чтение таких текстов. Если , читая, вы не вспомнили перевод какого-нибудь слова, но в целом смысл текста ясен, нет нужды искать его значение в подсказках. Это слово вам еще наверняка встретится.

Задача неадаптированного текста в том и состоит, чтобы на непродолжительное время вы оказались в свободном плавании, без поддержки. Когда вы закончили читать неадаптированный отрывок, сразу же переходите к следующему, адаптированному. Это не тот случай, когда нужно возвращаться назад, чтобы повторить материал – просто читайте дальше.

Зачем читать именно классические тексты?

Многие из тех, кто изучает иностранный язык, допускают большую ошибку – рассматривают его не как средство, а как цель. На самом деле все наоборот: язык должен выступать средством для достижения каких-либо целей. Поэтому среди всех процессов обучения наиболее эффективным считается тот, который предполагает погружение в языковую среду. Видом погружения может быть живое общение и/или увлекательное чтение. И вот в последнем случае нет ничего лучше классических неадаптированных текстов, которые писали носители языка, применяя в нем как литературные формы, так и повседневные языковые нормы.

При чтении таких текстов общеупотребительный лексический запас запоминается не вследствие скучной зубрежки, а посредством повторения наиболее употребляемых слов. Поэтому, читая такие тексты, нет нужды специально заучивать слова – запоминание будет происходить автоматически. Конечно, вам нужно знать, как переводится то или иное слово. Но поскольку при чтении вы будете встречать его часто и в различных контекстах, оно запомнится вам само по себе.